No exact translation found for انتخابات رئاسية نزيهة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic انتخابات رئاسية نزيهة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El pueblo de Sierra Leona acaba de celebrar elecciones presidenciales pacíficas, libres e imparciales.
    لقد مر شعب سيراليون للتو بتجربة انتخابات رئاسية سلمية وحرة ونزيهة.
  • El Consejo de Seguridad también felicita a los observadores internacionales por el papel fundamental que desempeñaron en todo el país, y acoge con beneplácito su declaración de que las elecciones presidenciales fueron libres, justas y transparentes.
    كما يهنئ مجلس الأمن المراقبين الدوليين على الدور الأساسي الذي اضطلعوا به في شتى أنحاء البلد، ويرحب ببيانهم الذي يقر بأن الانتخابات الرئاسية حرة ونزيهة وشفافة.
  • Además, las partes convinieron en adoptar medidas encaminadas a la celebración de elecciones presidenciales libres, equitativas y transparentes en octubre de 2005.
    وبالإضافة إلى ذلك وافقت الأطراف على اتخاذ تدابير تهدف إلى إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة وشفافة وذلك في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Tampoco se ha aplicado la disposición que insta a la disolución y desarme de todas las milicias libanesas y no libanesas, ni se ha llevado a cabo un proceso de elecciones presidenciales libres e imparciales, conforme a lo establecido en esa resolución del Consejo de Seguridad y en varias declaraciones de la Presidencia posteriores.
    كذلك لم ينفذ أحد الأحكام الذي يدعو إلى حل جميع الميليشيات اللبنانية وغير اللبنانية ونزع سلاحها، ولم يشهد لبنان عملية انتخابات رئاسية حرة ونزيهة، وفقا لما شدد عليه مجلس الأمن في القرار وفي العديد من البيانات الرئاسية اللاحقة.
  • Esa solicitud es particularmente pertinente en un período que se aproxima con rapidez, en el que se prevé y se espera que seamos testigos de una intensificación de las actividades en Côte d'Ivoire vinculadas con el proceso de desarme, desmovilización y reintegración, con la disolución y el desarme de las milicias y, algo no menos importante, con la celebración de elecciones libres, imparciales, transparentes y fidedignas en Côte d'Ivoire.
    وهذا الطلب مناسب بصفة خاصة في فترة تقترب بسرعة ويُتوخى فيها ويرجى أن نشهد زيادة في الأنشطة المتعلقة بنزع سلاح المليشيات وتسريحها، وليس أقل من ذلك أهمية إجراء انتخابات رئاسية حرة ونزيهة ومتسمة بالشفافية والمصداقية في كوت ديفوار.
  • Sinceramente esperamos que la crisis en Côte d'Ivoire se supere con la celebración exitosa de elecciones presidenciales transparentes, libres e imparciales y mediante la aplicación fiel del Acuerdo de Pretoria y todos los acuerdos anteriores.
    ويحدونا وطيد الأمل في أن الأزمة في كوت ديفوار ستنتهي بالنجاح في إجراء انتخابات رئاسية شفافة وحرة ونزيهة ومن خلال التنفيذ الأمين لاتفاق بريتوريا وكل الاتفاقات السابقة.
  • El Consejo de Seguridad también felicita a los observadores internacionales por el papel fundamental que desempeñaron en todo el país, y acoge con beneplácito su declaración de que las elecciones presidenciales fueron libres, justas y transparentes.
    كما يهنئ مجلس الأمن المراقبين الدوليين على الدور الأساسي الذي اضطلعوا به في شتى أنحاء البلد، ويرحب ببيانهم الذي يقر بأن الانتخابات الرئاسية كانت حرة ونزيهة وشفافة.
  • Teniendo esto en cuenta, el Mediador cree que el pueblo de Côte d'Ivoire tiene ante sí el desafío inmediato y urgente de lograr la normalidad y la estabilidad a través de la reunificación del país, la restauración de la administración del Estado en todo el territorio y la celebración de elecciones presidenciales y legislativas libres y limpias.
    ويعتقد الوسيط، واضعا ما تقدم في الاعتبار، أن التحدي الفوري والعاجل الذي يواجه شعب كوت ديفوار هو العودة إلى الحياة الطبيعية والاستقرار عن طريق إعادة توحيد البلد، وإعادة بسط سيطرة الدولة في جميع أنحائه، وإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية حرة ونزيهة.
  • Los aspectos del mandato de la UNOGBIS relativos al pleno restablecimiento del orden constitucional, la celebración de elecciones presidenciales pacíficas, libres y justas y la formulación de una estrategia de las Naciones Unidas de consolidación de la paz para Guinea-Bissau se han cumplido con buen resultado.
    وجرى بنجاح تنفيذ جوانب ولاية المكتب التي تتعلق بإعادة إقرار النظام الدستوري بشكل كامل، وإجراء انتخابات رئاسية سلمية وحرة ونزيهة، وإعداد استراتيجية للأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا - بيساو.
  • Como el Consejo ya sabe, en el mandato del Alto Representante del Secretario General para las elecciones en Côte d'Ivoire se prevé la celebración de elecciones presidenciales abiertas, libres, limpias y transparentes el 30 de octubre, como solución a la crisis que vive el país.
    كما يدرك المجلس، فإن الولاية المنوطة بالممثل السامي للأمين العام المعني بالانتخابات في كوت ديفوار تتوخى عقد انتخابات رئاسية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة في 30 تشرين الأول/أكتوبر، بوصفها حلا للأزمة في البلد.